Update : changed a misleading wording and added a missing word. Make new glyph at the end of glyphs with properties The same thing in AppleScript would look like this: tell application "Glyphs" More info on this, and lots of other Python-related stuff, can be found on. So, you can replace the first two lines of the code sample with myGlyph = GSGlyph("estimated"). You can then proceed to access myGlyph’s layers, etc.Īlternatively, you can create a GSGlyph object with the name right away. Christian Perrier Sun, 13:44:41 +0100 fontforge (0222-6) unstable urgencylow Enable hardened build flags through dpkg-buildflags Closes: 653534 - Christian Perrier Thu, 08:21:59 +0100 fontforge (0222-5) unstable urgencylow Team upload Support libpng 1. Sounds complicated? Nah, here is a Python sample that should be self-explanatory: myGlyph = GSGlyph() 001, and replace it with the intended suffix:įor the scripters among you, you can easily create a glyph by instantiating the GSGlyph class, and appending the GSGlyph object to the glyphs of a GSFont object. In the dialog search for the suffix of your duplicates, e.g. To quickly change the suffix of the new duplicate glyphs, keep the selection, and choose Edit > Find > Find and Replace… (Cmd-Shift-F). After their creation, the duplicate glyphs are selected automatically for further processing. 001 suffix, or, if that suffix is already taken. Glyphs will then create copies of the selected glyphs with a. Ī quick way to create glyph variants is to select one ore more glyphs, either in Edit or Font view, and then choose Glyph > Duplicate Glyph (Cmd-D). For a complete list of features, and how to trigger them, see the Appendix of the. Tip: Glyphs can automate the code for some OpenType features based on the glyph name suffix. E.g., the first stylistic set variant of adieresis would be called adieresis.ss01. The dot suffix usually reflects the name of the OpenType feature. Since glyph variants usually do not have a Unicode value assigned, and therefore cannot be typed, they have to be accessed through an OpenType feature, a stylistic set for instance. Adding glyph variantsĪlternate glyphs are supposed o carry the same name as the respective original glyphs, except for an additional dot suffix. In other words, they help you create fonts with consistent glyph sets, or sync the glyph sets across multiple files. The common advantage of all these sidebar entries is that they are available in all Glyphs files. When you pick glyph names, make sure they are valid. If you had selected any glyphs, of course. This file is new to Android 8.0, I believe, and it is the file responsible for the clock font. The last things we need to do is to do the same thing with the GoogleSans-Regular.ttf file. ¹ Which in case of the examples means: Use modifier characters instead of one character for each diacritical character and do not encode ligatures – let intelligent font features handle them.Glyphs will pre-fill the dialog with the names of the glyphs that you had selected. Now you should have all twenty stock font files replaced with your own font files. The only way to avoid this is reusing code points for Latin (or whatever the standard script among the speakers of your language is), but I strongly advice against this, as it will create more problems than it solves on the long term. This leaves the problem of implementing a keyboard layout or other input methods for your script, but that’s a problem you would probably face anyway and that’s not so big an issue nowadays. And the best thing is: If you create other fonts for your script, you can easily switch a text between them and users of your language who want to render texts only need one font supporting it. Unless your script has more characters than the first PUA (in the Basic Multilingual Plane), I recommend using it, as this ensures maximum software compatibility.Ĭreating a font for your script works like creating a font for existing script just that you create characters for the selected PUA code points instead of the code points reserved for existing scripts. If your script has features such as diacritics or ligatures, you might read into Unicode’s current policies and adopt them¹. So the first thing you should do, is to develop some convention for the users of your language on which characters from the PUA should be used for which characters of your script. In particular, it can also be used for characters for totally new languages (or more precisely scripts) until they become included in Unicode – which will likely take a while. For example, it can be used to provide deco elements, provide fallback ways to access characters that are otherwise only accessible by OpenType features and similar or encode characters for existing languages that haven’t been encoded yet. They provide code points whose usage is left at the discretion of the font creator. The first thing, you need to know about are Unicode’s Private Use Areas (PUA).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |